Сегодня коллега ходил в корейское отделение полиции для оформления справки об отсутствии судимости для изменения вида визы для его жены. И рассказал такую историю. Приходит он в то место, что и я месяцем раньше, а там говорят, что оформление справки теперь надо делать в соседнем здании на третьем этаже. Шурик (коллега) идет в это здание, а там его на хорошем английском спрашивают: для какой цели нужна справка? Для корейской иммиграционной службы, - отвечает Шурик. Тогда надо обратно идти ответил полицейский и проводил его обратно в то здание, где и я месяц назад получал свою справку.
Выяснилось, что на третьем этаже надо делать справки, если их нужно предъявлять в посольство и кому-то еще. Делается это дольше и сложнее - нужна фотография 3x4, паспорт, Alien Registration Card. Меня еще когда мы свои справки получили очень смутила надпись в конце справки:
This reply can be used for personal verification purpose only. Person who use the reply for the other purposes will be sentenced to imprisonment for not more than 2 years of a fine not exceeding 20 million won, in accordance with the second and the third clause fo Article 10 in “ACT ON THE LAPSE OF CRIMINAL SENTENCES”.
Которая как бы недвусмысленно дает понять, что что-то здесь не так… С другой стороны официальная инструкция по подготовке к интервью явно говорит, что документ в Корее называется Criminal (Investigation) Records Check Reply (Bomjoi-Soosa Kyongreok Hoiboseo). И в полученной нами справке месяц назад написано именно так:
#범죄 수사 경력 회보서 Criminal (Investigation) Records Check Reply
В общем, чтобы перестраховаться, мы сегодня еще раз съездили в полицию и написали заявление на получение справки об отсутствии судимости - той, что для предъявления в американское посольство. Сегодня - четверг, сказали готова будет в среду на следующей неделе, то есть за 5 дней до собеседования.